Kniha Milana Kunderu Pomalost v českom preklade Anny Kareninovej
Hovorí sa, že na Slovensku už takmer každý píše, ale, bohužiaľ, takmer nikto nečíta. Aby ste sa dokázali orientovať v labyrinte vydávanej literatúry, ponúkame vám literárny tip, knižnú ochutnávku na tento týždeň.
Vo vydavateľstve Atlantis vyšla kniha Milana Kunderu Pomalost v českom preklade Anny Kareninovej. Rozsahom neveľká próza je veľkou literárnou udalosťou – jej vydaním sa zavŕšila Kunderova beletristická tvorba publikovaná v Česku po roku 1989. Román Pomalost bol jeho prvou knihou napísanou vo francúzštine.
Čitateľa čakajú krátke kapitoly bez názvu, ústrednou témou je pomalosť: „Proč zmizelo potěšení z pomalosti? Ach, kde jsou někdejší bloumající chodci? Kde jsou ti lenošiví hrdinové lidových písní, ti tuláci, kteří táhnou od mlýna k mlýnu a spí pod hvězdami? Zmizeli spolu s polními cestami, s loukami a mýtinami, s přírodou?… V našem světe se zahálka proměnila v nicnedělání, což je něco úplně jiného: nicnedělající člověk je frustrovaný, nudí se, neustále hledá pohyb, který mu chybí…“ (M. Kundera)
Ivana Papcunová